Inti contoh cerita bahasa Inggris singkat dan artinya yang satu ini sebenarnya sama dengan cerita sebelumnya yang sudah kita bahas yaitu yang berjudul the fox and the stork. Namun begitu karena sudah terlanjur masuk daftar dan ada juga rekan yang minta maka kita bahas juga disini sebagai tambahan.
Meski inti-nya sama tapi ceritanya beda kok, menarik. Bagi yang sudah membaca cerita dengan versi lain mungkin tidak akan suka.
Tetapi paling tidak teks dalam cerita ini juga bisa digunakan untuk belajar bahasa Inggris khususnya untuk pemula. Maka dari itu akan kita kupas lebih jauh mengenai teks cerita tersebut.
Tetapi paling tidak teks dalam cerita ini juga bisa digunakan untuk belajar bahasa Inggris khususnya untuk pemula. Maka dari itu akan kita kupas lebih jauh mengenai teks cerita tersebut.
Kalau belum mahir, memahami teks bahasa Inggris merupakan sesuatu yang cukup sulit. Agar dapat mengikuti dan mengerti alur ceritanya maka kita juga harus mengerti arti kata dan kalimat-nya lebih dulu.
Setelah itu baru berbicara mengenai makna dan alur cerita. Mengingat kenyataan bahwa tidak semua dari kita mahir bahasa Inggris maka akan disiapkan dua hal sebagai tambahan.
Yang pertama adalah kosa kata baru dan yang kedua adalah terjemahan atau arti teks di atas. Sebagai permulaan mari kita pelajari vocabularies berikut.
Setelah itu baru berbicara mengenai makna dan alur cerita. Mengingat kenyataan bahwa tidak semua dari kita mahir bahasa Inggris maka akan disiapkan dua hal sebagai tambahan.
Yang pertama adalah kosa kata baru dan yang kedua adalah terjemahan atau arti teks di atas. Sebagai permulaan mari kita pelajari vocabularies berikut.
Invited = mengundang (lampau dari invite)
Dinner = makan malam
Sunset = matahari terbenam, sore
Mate = pasangan
Cunning = kelicikan
Flat dishes = piring ceper/datar
Lapped = memukul-mukul
Tongue = lidah
Relish = makanan pembuka
Long beak = paruh yang panjang
Back home = pulang ke rumah
Shrewd = pintar, cerdas
Amused = geli, girang
Dine = makan malam
In time = tepat waktu
A jug = kendi
Neck = leher
Mouth = mulut
Through = melalui
Realized = menyadari, sadar
Repaid = dibayar
Behaviour = kelakuan, tingkah laku
Kita masuk ke ceritanya ya, A Fox And A Crane adalah cerita yang bagus. Kata fox artinya rubah dan kata crane artinya burung bangau.
Iya, memang sama seperti yang kemarin tapi teks-nya berbeda kok. Dengan bekal kosa kata diatas mari kita nikmati dulu kisah selengkapnya.
Iya, memang sama seperti yang kemarin tapi teks-nya berbeda kok. Dengan bekal kosa kata diatas mari kita nikmati dulu kisah selengkapnya.
Cerita bahasa Inggris A Fox And A Crane adalah sebuah cerita yang mengisahkan tentang kehidupan Rubah dan Burung bangau. Dalam cerita itu, diceritakan bahwa Rubah dan Burung bangau adalah dua sahabat yang sangat akur.
Pada suatu hari, Rubah mengundang si Burung bangau untuk makan malam di rumahnya. Burung bangau pun menerima undangan si Rubah dengan senang hati.
Rubah telah menyiapkan sebuah sup hangat yang siap di santap oleh mereka berdua. Tapi seperti yang kita tahu, Rubah adalah hewan yang sangat licik. Dia sudah kenyang akan sengitnya persaingan alam bebas.
Jadi dia menghidangkan sup itu di sebuah piring yang rata. Dia bisa menikmati supnya dengan sangat mudah. Tapi tidak bagi si Burung bangau. Dia sama sekali tidak bisa menikmati supnya dengan mudah.
Karena leher dan paruhnya yang panjang, maka Derek tidak bisa makan dengan leluasa. Alhasil, Burung bangau pun harus pulang dalam keadaan masih lapar. Rubah merasa sangat geli karena telah berhasil mengerjai sahabatnya.
Setelah beberapa hari, si Burung bangau balik mengundang si Rubah untuk makan malam di rumahnya. Rubah pun tiba di rumah si Burung bangau di waktu yang telah di tentukan.
Burung bangau memberikan sambutan yang begitu hangat pada sahabatnya ini. Dia juga telah menyiapkan sup nikmat di dalam kendi.
Dengan lehernya yang panjang, si Burung bangau bisa menikmati sup-nya dengan sesuka hatinya. Tapi tidak bagi si Rubah.
Dengan lehernya yang panjang, si Burung bangau bisa menikmati sup-nya dengan sesuka hatinya. Tapi tidak bagi si Rubah.
Dia sama sekali tidak bisa menikmati sup yang anda di dalam kendi karena lehernya tidak sepanjang Burung bangau. Alhasil, si Rubah pun harus pulang dalam keadaan lapar.
Sekarang dia sadar, dia telah menyakiti Burung bangau. Dan sahabatnya ini juga telah membalas kesalahannya.
Sekarang dia sadar, dia telah menyakiti Burung bangau. Dan sahabatnya ini juga telah membalas kesalahannya.
***
Cerita ini memberikan pesan pada kita semua bahwa kesalahan akan di balas dengan kesalahan. Si Rubah telah menyalahi Burung bangau dan dia kini telah mendapatkan balasannya.
Jika kita tidak ingin disakiti oleh sahabat kita, maka sebaiknya kita jangan menyakiti sahabat kita sendiri. Karena ketika kita menyakiti sahabat kita, maka sebenarnya kita sedang menyakiti diri kita sendiri dengan perlahan.
Kisah ini memberikan kita semua banyak sekali pelajaran moral. Ada banyak sekali pesan berharga yang bisa kita tangkap dari kisah ini.
Kisah ini tidak hanya menunjukan contoh yang benar, tapi juga menunjukan contoh yang salah yang sama sekali tidak boleh kita tiru.
Kisah ini tidak hanya menunjukan contoh yang benar, tapi juga menunjukan contoh yang salah yang sama sekali tidak boleh kita tiru.
Seperti yang kita tahu, dalam kisah di atas si Rubah telah dengan sengaja mengerjai si Derek. Dan itu adalah hal yang sangat buruk.
Kita sama sekali tidak boleh meniru apa yang telah di lakukan oleh si Rubah. Karena memang itu adalah hal yang tidak terpuji.
Kita sama sekali tidak boleh meniru apa yang telah di lakukan oleh si Rubah. Karena memang itu adalah hal yang tidak terpuji.
Si Rubah dan Si Derek telah menunjukan kepada kita semua bahwasannya kebaikan akan melahirkan kebaikan pula, dan kejelekan juga hanya akan melahirkan kejelekan pula.
Jika kita ingin di perlakukan dengan baik oleh orang lain, maka kita harus berbuat baik kepada orang lain. Dan jika kita tidak ingin di perlakukan secara buruk oleh orang lain, maka kita tidak boleh bersikap buruk kepada orang lain.
Seperti yang kita semua tau, apa yang kita tanam maka itu lah yang kita tuai. Jika kita menanam sebuah kebaikan, maka sudahlah pasti kita akan menuai kebaikan.
Dan jika kita menanam keburukan, maka sudahlah pasti kita akan menuai keburukan pula. Selama bumi masih berputar dan selama karma masih berlaku, orang yang menanam padi hanya lah akan memanen padi dan orang yang menanam rumput hanyalah akan memanen rumput.
Jadi, mari bersama-sama kita menanam kebaikan untuk sesama dan untuk diri kita sendiri. Agar suatu saat nanti kita akan menuai kebaikan yang kita tanam itu sendiri.
Bagus bukan contoh cerita bahasa Inggris singkat Fox And Crane beserta artinya di atas? Kalau masih kurang silahkan lihat lagi lainnya. Masih banyak kok!
Spesial untuk kategori cerita anak sudah disiapkan beberapa judul lain yang menarik. Pilih saja mana yang akan dibaca dibagian akhir pembahasan ini. Selamat menikmati!
Dan jika kita menanam keburukan, maka sudahlah pasti kita akan menuai keburukan pula. Selama bumi masih berputar dan selama karma masih berlaku, orang yang menanam padi hanya lah akan memanen padi dan orang yang menanam rumput hanyalah akan memanen rumput.
Jadi, mari bersama-sama kita menanam kebaikan untuk sesama dan untuk diri kita sendiri. Agar suatu saat nanti kita akan menuai kebaikan yang kita tanam itu sendiri.
Bagus bukan contoh cerita bahasa Inggris singkat Fox And Crane beserta artinya di atas? Kalau masih kurang silahkan lihat lagi lainnya. Masih banyak kok!
Spesial untuk kategori cerita anak sudah disiapkan beberapa judul lain yang menarik. Pilih saja mana yang akan dibaca dibagian akhir pembahasan ini. Selamat menikmati!